Da liegst du leider falsch , Apia .
French/English Spacing
Dieser Artikel oder nachfolgende Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (beispielsweise Einzelnachweisen) ausgestattet. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst entfernt. Bitte hilf der Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und gute Belege einfügst. Näheres ist eventuell auf der Diskussionsseite oder in der Versionsgeschichte angegeben. Bitte entferne zuletzt diese Warnmarkierung. |
Vor dem 20. Jahrhundert war es üblich, nach dem Satzende ein einzelnes, jedoch verbreitertes Leerzeichen zu benutzen. Das im Englischen sogenannte French spacing, also das Setzen eines einzelnen Leerzeichens nach dem Satzende, ist seit dem 20. Jahrhundert üblich und empfohlen. Im Gegensatz dazu steht das im Engl. sog. English spacing, das das Setzen von zwei Leerzeichen nach dem Satzende beschreibt.